英語を学習している皆さん、この英語表現に出会ったことありませんか?
僕がこの表現を初めて聞いたとき、「は??」って感じになりましたね。
意味がわからなかったんです。
「what are you up to・・・・up to ってなに?」
って感じでしたね・・・。
「what are you up to tonight? 」の意味
最初に意味を言ってしまうと、「今夜何するの?」です。
「tonight」 がなければ、「今日何するの?」ですね。
大体会話において、「what you up to 」と動詞が省略されくだけた言い方になります。
っと言うか、正直言、僕には言っているのかどうなのかわからないと言うのが本音です。
同じような意味で、もっとフォーマルな表現だと、
「what are you doing tonight? 」などと言う同じみの表現があります。
使えるシチュエーション
普段の会話の中で、友達を誘う時などに「今夜何にするの?」とか「今日何する予定?」などと聞きたい時、英語で表現するればいいのか悩んだ時に使える表現です。
または、誰かと英語で会話をする時に、
「何を話そう・・・・」と思う方もいるのではないですか?
そんな時に、「今日何するの?」とか「今夜何するの?」などと会話のきっかけづくりにも使えますね!
っと言うか、実際に使っています!w
「やばい・・・話すことがない・・・」とりあえず、予定を聞いてみるか!
みたいな感じです。
もし、会話のきっかけが作れないと思った時に使ってみてください!
そこから、会話が広がる事もありますよ。
僕自身、そう言ったフォーマルな場面にあまり遭遇したことがないのでなんとも言えないのですが、この表現は、スラングなのでビジネスシーンではあまり使われなのかもしれませんね。
状況によってですが、フォーマルな場面では、
「what are you doing 」の方を使う方がいいかもですね。
または、
「do you have any weekend plan?」などの方がよりフォーマルな場面では適してますね。
まとめ
この表現は、僕もけっこう頻繁に使います。
個人的にですが、一回言い慣れてしまうとすごく使いやすい表現です。
友達などに、予定を聞きたい時に重宝する表現です。
ぜひ、使ってみてください!
そのほかにも「what’s your plane tonight?」なども使ったりしますよ!
その時の気分で使い分けてみてもいいかもですね。