「notice」「realize」 「recognize」それぞれの意味と使い分け方!

湖を眺めている女の子 英語とフレーズ
スポンサーリンク

ちょっとややこしい3つの英単語「notice」「realize」「recognize」

どれも、「気づく」と言う意味の単語ですが、

この3つの単語ってどれも似たような意味でけっこうややこしいんですよね。

「英会話などでも、どの単語を使えばいいのか混乱することがある方もいるのではないでしょうか?」

混乱するこれらの3つの単語のニュアンスの違い・使い方についてご紹介します。

スポンサーリンク

「notice」の意味

辞書によると、

『自動詞』

  • 気が付く、分かる

『他動詞』

  • (五感の働きで)~がいる(ある)ことが分かる
  •  気が付く
  • ~に言及する、~について簡単に話す、~にふれる
  •  配慮する、丁重に扱う
  • ~を通知する

『名詞』

  • 掲示、案内、看板通知、公示
  • 予告、警告

など。

↓↓さらに詳しくはこちらを参照してください↓↓

英語「notice」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
「notice」の意味・翻訳・日本語 - 通知、通報、告知、通知書、告知書、掲示、はり札、びら、(解雇・解約・退職などの)予告、警告|Weblio英和・和英辞書

「realize」の意味

辞書によると、

『他動詞』

「recognize (英-nise)」の意味

辞書によると、

「他動詞」

  •  識別する、見覚えがある、覚えている、見分けがつく
  •  評価する、認める
  •  発言を許可する
  •  承認する
  •  表彰する、褒美を与える
  •  認める、受け入れる

など。

↓↓さらに詳しくはこちらを参照してください↓↓

英語「realize」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
realize【動】はっきり理解する,悟る,了解する,理解する,実現する,実行する... She has not realized her own mistakes.:彼女は自分の誤りに気づいていない. - 研究社 新英和中辞典...【発音...

「notice」「realize」「recognize」 それぞれの違い

道に迷っている子供

上記でもご覧になったように、日本語のニュアンスが違うだけで、

基本的な意味は「気づく」という意味です。

では、これらの単語の違いについてみていきましょう。

「notice」

「notice」の場合は、

ただ単純に「自分の五感、目・耳・鼻などで見たり、感じたりして気づく場合」

に使われます。

例をあげると、

『親友がいつも鏡で自分の顔を確かめている場面を目撃した時』

「I noticed my best friend always staring at the mirror.」
(親友がいつも鏡じっとを見ているのに気づいた)

『ふとケータイがある事が目に入った時』

「I noticed my brother forgot his phone in his room.」
(弟がケータイを部屋に忘れている事に気づいた)

「realize」

「realize」の場合は、

頭で考えて「あっ!そう言えば!」と気がついた時に使います。
今現在起こっている事や情報によって気がついた時などに使われます。

例をあげると、

『よくよく考えると、自分が間違っていた事に気がついた時』

「I realized I was wrong.」 (間違いに気がついた)
『出来れば気がつきたくない事実に気がづいていしまった時・・・』
「I realized I have no friends.」(友達がいない事に気づいた・・・)

「recognize (nise-英)」

「recognize」の場合は、

考えて気づくと言うニュアンスですが、この単語の場合は、

以前にある経験や見覚え・聞き覚えがあり、それによって気がついたという時に使われます。

例をあげると、

『昔の友達に偶然に出くわした時』

I didn’t recognize you. changed a lot!」
(お前変わったなぁ〜気がつかなかったよ!!)
『元カノが変わりすぎて気がつかなかった時』
A: 「Did you recognize her?」 (彼女に気づいた?)
B: 「No who is she? 」(いやー誰あれ?)
A: 「She is your ex-girl friend! 」(お前の元カノだよ!)

まとめ

このように同じような意味の単語でも微妙にニュアンスが違います。

正直な話、たとえ正確な単語を使わなくても、会話の場合なら相手は何と無くでも理解してくれる事がほとんどたど思います。

ですが、微妙にニュアンスが違うので不自然に聞こえるという事はあるかと。

少しややこしいかもしれませんが、使い分け出来るように練習と経験が必要です。

タツキチ
タツキチ

「正直言うと、僕もたまにどれだっけ?」

なんて、混乱する時もありますけどね。

タイトルとURLをコピーしました